无弹窗完本耽美小说
本文首页 当前位置:首页 > 同人耽美

小说家多开几个马甲怎么了(149)

作者:你手短短 时间:2023-07-18 11:28:18 标签:文野 咒回 柯南 马甲文

  在他回答之后,黑暗散开了,乍亮的白昼刺痛视网膜,奥列格不得不伸手挡在眼前,缓和一会儿后才试着缓缓睁眼。

  无垠冰原出现在奥列格的眼前。

  这或许是在电视里地球两极才会出现的景象,世界原本的颜色是冷白,没有温度的炽日将一部分染红,连亘的黑色山脉将另一部分染黑。红、白、黑——世界就只有这三种颜色。

  费奥多尔和达尼尔站在旁边,费奥多尔倒是没什么事,正和自己一样打量着四周,而达尼尔紧闭着眼,似乎陷入了某种焦灼。

  很快,他也恢复了正常,倒吸一口凉气后猛烈咳嗽起来,然后看向奥列格。

  「您没事吧?」

  奥列格侧头问费奥多尔:“他在说什么?”

  因为想着尽可能给翻译器省电,奥列格决定除非是很有必要才使用翻译器,其余情况询问费奥多尔就足够了。

  而费奥多尔也答应了给他当翻译。

  “他在为自己的狼狈道歉。”费奥多尔说。

  奥列格点头:“没关系,难受是正常的。”

  费奥多尔抬头看向达尼尔:「实力差成这样为什么要跟上来。奥列格问。」

  达尼尔沉默了:「抱歉。」

  费奥多尔:“他还在道歉。”

  奥列格:“……你不是在骗我吧,和刚才的发音明明就不一样。”

  他狐疑着摸出翻译器,“你重复一下刚才那句话。”

  费奥多尔没有犹豫,很快说了一遍:「抱歉。」

  翻译器上显示出了文本。

  “再之前那句呢?”

  费奥多尔有些不耐烦地皱起眉:“不相信我的话就不要让我翻译,让他自己再重复就好了。还是说你是在趁这个机会想多听几句我的致歉?我不认为我有需要道歉的地方。”

  看人好像真的有些情绪,加上之前那句话也没什么问题,奥列格也就收起了翻译器。

  这只是刚步入这里的一个不起眼小插曲,在步入古拉格后,最显著的一个特征是:这里比西伯利亚还要冷,而且除了黑色礁石就只剩下冰层,四周完全没有任何存在食物的可能性。

  比之前更像是野外求生了啊,还是进阶版本的。

  古拉格的人哪儿去了?不会真的如高尔基所说,已经过去数千年,里面的人类灭绝了吧……?

  在这样想着,达尼尔突然发出短呼。

  奥列格望去,看见了非常诡异的画面。

  一个金色的漩涡凭空出现了,漩涡的中央反而是纯黑的,一双握着小刀的手正从里探出来,狠狠划向达尼尔的喉咙。

  或许达尼尔是真的有幸运的天赋在,在小刀划来的前一秒,他正在调整背带,微微佝偻着背恰好避开了这一道袭击。

  而对方没有立刻放弃,小刀在手上转了一圈,利落地被反手握住,这次想要割开的是装着食物的背包带子。

  非常果断地,奥列格也摸出之前高尔基给的战术匕首,直接朝着金色漩涡投掷了过去。

  准头和力道都无比精准,在匕首即将抵达之时,那双手缩了回去,接着,金色漩涡小消失了,没有命中物,匕首划开空气,最后扎入了冰面。

  气氛一下子变得凝重。

  无疑,这是来自「古拉格」的袭击。

  金色漩涡在随后又出现了四五次,下手很利落,但出乎意料的稚嫩,至少在奥列格眼里很稚嫩。

  因为漩涡的出现伴随着金光,而小刀的行动必然存在预先轨迹,所以在有了防备之后完全可以作出抵抗。

  问题在于对方躲得很快,这明显是异能的效果,在搞清楚原理之前他们能做的也只是抵抗,始终抓不到源头。

  正烦恼着,从某个方向传来一声气急败坏的喊叫:「不玩了!不玩了!我冒着被监狱长发现的危险跑出来,牺牲自己做一趟好事怎么遇上了这么坏的家伙!!」

  费奥多尔将这句话原原本本翻译给了奥列格。

  翻译刚结束,从前方不超过三十米的黑色山脉窜出来一个身影,几乎是以蹦蹦跳跳的形式一路跑到奥格列面前。

  和费奥多尔差不多大的年纪,银色短发,眼睛是和松本清张类似的异瞳,只不过是一金一绿。

  比较奇特的是他的穿着,能御寒的老旧外套外面还披着与这身穿搭显得格格不入的披风,随着奔跑而扬起。

  这个男孩完全没有所谓的危机意识,站定到奥列格身前后插着腰,仰头质问了一句什么。

  费奥多尔翻译:“你难道不想提前离开古拉格吗?”

  奥列格:“……?”

  男孩咕噜咕噜几句。

  “把背包留下来,这些「秽物」留给我承受就可以了。”

  奥列格:???

  “我也是想帮忙才这样做的,结果你们几个比我想象的还要叛逆啊。”

  奥列格:?????

  “别摸翻译器了,他就是这么说的。”费奥多尔凉凉开口。

  能听懂俄语的达尼尔的表情和奥列格差不多如出一辙,一种带着浓郁不解的震撼。

  最后奥列格的重点落到了最开始那段话里的关键词——「监狱长」上。

  如果说古拉格是监狱的话,那么监狱长……就是管理这里的人吧。

  “包里的东西可以给你一部分,带我们去见监狱长。”

  听到费奥多尔的日译俄后,银发男孩本来偏向狭长的细眼都瞪大了:「上一个带来秽物的外来者现在还在排队,估计是没有离开资格的——你们胆子也太大了,完全不想走的啊。」

  他犹豫了会儿,异瞳看向达尼尔的背包,一副舍生忘死的大无畏态度:

  「这些东西反正会被监狱长没收,那个男人一直很无私啦。不如全部留给我,我一直是全古拉格最自私的坏男孩 !」

  奥列格哑然。

  把偷袭用小刀抹脖子叫做帮人离开,把食物和水叫做「秽物」,把没收资源的行为称为无私……

  他不觉得自己说的话有什么不对,完全是真心实意地在这样想。

  这绝对不是与外界有接触过的人能接受的价值观,除非男孩是古拉格土生土长的「居民」,完全不了解外面的事情,并长期深处这样的环境中,才会培养出这样畸形的认知。

  他口中的离开,真的是指离开古拉格吗?

  奥列格隐约有些推断,但要得见到所谓的监狱长之后才能被证实。

  “不,先带我们去见他。”奥列格很干脆说。

  费奥多尔却说:「我们来这里是为了帮监狱长离开的。」

  话出口的瞬间,达尼尔握着背带的手顿了顿。

  男孩眨眨眼,呼吸在转瞬间兴奋起来,视线在三个人间来回打转:「原来你们是好人啊,那可太好了。没问题,我带你们去帮助他!」

  似乎是为了确定,他问:「你们真的能帮到监狱长的吧?这里只有他一直没办法离开,因为没人能杀得了他。」

  费奥多尔指着明显快活起来的男孩:“他现在问你能不能杀掉监狱长。”

  奥列格:“你绝对没有按照原话翻译吧……”

  费奥多尔:“米哈伊尔说翻译的重点是意译,不是这样吗?我只是把你的话用他更好理解的方式表达了,对方会回答那样的问题从本质上来说与我无关吧。”

  奥列格:“……”

  而男孩已经转头打算动身了,还是蹦蹦跳跳的步伐,从后面看上去就像是冰原上快乐的兔子。

  「啊,忘记自我介绍了。我是尼古莱·瓦西里耶维奇·果戈理-亚诺夫斯基。」

  男孩竖起一根手指,狭长的眼睛稍微弯起就会把瞳孔全部盖住:「不过这里有很多叫尼古莱的家伙……所以大家都叫我姓氏的一半——果戈里。」

  “费季卡。”在冰原上跋涉的时候,奥列格突然开口。

  费奥多尔嗯了一声。

  “让果戈里别再想在中途动手,他藏在披风下面的手和金光隐隐出现的时机我都看着呢。”

  费奥多尔这次依旧是具有「本地特色」的转译:「你是想要比监狱长先一步离开这里吗,果戈里?」

推荐文章

大师诚不欺我

【海维】言语即地狱

[原神]无风之地

[红楼]我家太子幼崽为何这样 下

[红楼]我家太子幼崽为何这样 上

大唐种田指南

靠揍哭最强成为攻略砖家

[观影体]愚者先生的坦白

作者部分作品更多

小说家多开几个马甲怎么了

上一篇:大师诚不欺我

下一篇:他们只是我的马甲

[返回首页]

喜欢本文可以上原创网支持作者!